Hörbare Dichtung (Teil 2)

Permalink 0

Die neuseeländische Autorin Hinemoana Baker hat ein Gedicht geschrieben, das ich sehr mag, es heißt: „dismantling the crane“. Darum hab ich es übersetzt. Und weil ich schon dabei war, hab ich’s gleich aufgenommen und gemeinsam mit dem Klangkosmonauten Sebastian Reuter vertont. Hier also das zweite Geschenk für die Freunde hörbarer Dichtung:

Die fast unlösbare Preisfrage lautet: Woher stammt die Basar-Atmo aus der ersten Häfte des Stücks?

Comments are closed.